Double Contractions

팟캐스트를 사용하다가 영어 학습에 관한 괜찮은 방송이 없나 찾아 보다 발견한 것이 BBC에서 만든 6 Minute English 이다. 파생된 여러 가지 버전이 있는데, 6 Minute Grammar도 그 중에 하나이다. 이 6 Minute Grammar를 듣다가 Double Contractions에 관한 내용이 나오는데, 듣는 것만으로는 이해가 안되어 관련 자료가 있나 찾아 보았더니 아래와 같은 페이지를 발견하였다:
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/course/upper-intermediate/unit-1/tab/grammar

double contractions는 말그대로 두번 줄이는 것을 말하는데, "I will"같은 경우 "I'll"로 둘여서 이야기하면 (Single) contraction, 그런데, "I would have"를 줄여서 "I'd've"라고 하면 double contractions가 된다. 실제로 "I would have"를 그대로 발음하는 사람은 비영어권 국가에서 영어를 배운 사람 뿐일게다. 그런데, 과연 비영어권에서 영어를 배운 사람이 "I'd've"라고 말하면 알아 들을 수 있으려나? 특히나 The Third Conditional 같은 가정법을 써서 말해야 하는 경우는 별로 없는지라... 해당 구문이 그저 문접적 무결성을 위한 어구이고 뜻이 들어 있지는 않기에 전체 문장을 통하여 이해는 하겠지만, 시점상의 정보를 놓칠 수는 있을 것같다.

참고로, 내가 들었던 The Third Conditional에 대한 내용:
http://www.bbc.co.uk/programmes/p045m4rv

이상욱